Második lektori vélemény

Az ötödik Aranymosás Irodalmi Válogatóra 204 írás érkezett. A négy előszűrő válogatása során 34 mesekönyv és regény jutott tovább. Ezek a három lektorhoz kerültek, és ők szorgosan olvastak, a véleményeket minden héten követhettétek. Végül négy írás jutott el a második körig (illetve pár egyedi hangú íróra felhívták a figyelmet).

A második lektor – az Aranymosás projekt vezetőjeként – én vagyok. Mielőtt megosztom a várva-várt eredményt, pár szót szólnék a benyomásokról.

Rengeteg az ösztönös író, a csiszolatlan gyémánt, és ez hatalmas örömöt jelent, hiszen jó látni, hogy idehaza milyen sok tehetség ír.

Nézzük a három nagy csoportot, ami a pályázaton szerepelt:

A young adult regények szerzői között voltak nagyon ügyes írók, de gyaníthatóan a kortárs YA irodalmat olvassák első sorban, ami nem baj, hiszen érdemes képben lenni a most divatos témák kapcsán. A probléma, hogy a nyelvi szint, amit esetleg jónak tartanak a hazai amatőr YA írók, mintha ezekhez az írásokhoz igazodna, úgy tűnik, ezt tekintik mércének. Azonban a gyengébb nyelvezettel rendelkező külföldi regények nem a nyelvi elemek miatt kerülnek hazánkba, hanem mert a dramaturgia nagyon jó, és az erős érzelmi hatás mélyen bevonja a fiatal olvasókat, és milliós rajongótáboruk van odakint.

A YA lektorunk jól ismeri a külföldi és magyar könyvpiacot, és a Könyvmolyképző Kiadó Vörös pöttyös sorozatát is, vagyis olyan írásokat keresett, ahol jelen van az erős érzelmi hatás, de meglepő módon ilyet nem talált. A szerzőknek vagy nem voltak egyedi ötleteik, más regényeket másoltak, vagy nem tudták fenntartani a figyelmet, nem adták meg az olvasónak azt az izgalmat, ujjongást, ami az ilyen művek sajátja. Roppant nagy meglepetést okozott, hogy a második lektori körbe egyetlen YA regény sem került bele. Kérjük, ne a friss, még meleg műveket küldjétek be, hanem igényesek legyetek. Nagyon hasznos lenne az íróiskola, vagy legalább igényes zsánerirodalmat (netán szépirodalmat) olvasni, mert gyarapítja a szókincset.

A felnőtteknek szóló írások kapcsán jobb volt a nyelvi szint, és egyedi történetek, új hangok is felbukkantak, ezek jól illettek volna az Arany pöttyös vagy épp a Hard Selection (Sötét örvény) könyvcsoportjainkba. Ám a dramaturgián rendszeresen elcsúsztak az írások. Látszólag egyszerű dolog, hogy egy regénynek legyen eleje, közepe és vége, de ez gyakran nem sikerült, illetve voltak problémák az írói ígérettel is. Amit az első tíz-húsz oldalon sugalmazunk az olvasónak, azt a történetet várja, nem szerencsés a regény közepén hirtelen másra helyezni a fókuszt, vagy épp zsánert váltani.  A karakterábrázolás kapcsán is vannak üres foltok, egyedi, élő szereplők nélkül az olvasókat nehéz bevonni. Bár sokaknak nem sikerült átjutni a rostán, már most látszik, hogy idővel megtalálják az utat az olvasók felé.

A mesekönyveket szintén nagy örömmel vártuk, hiszen egyre erősebb a  magyar meseprojektünk, már nem csak Csukás István könyveit gondozzuk, hanem szeretnénk minél több új tehetséget felkutatni. Az ifjúsági könyveink vezető szerepet töltenek be a könyvpiacon, a klasszikus gyerekkönyvek közül a Jonatán könyvek, a modernebbek közül az Olvasni jó és alsorozatai, vagy a nagyobbaknak szóló Kaméleon könyvek közismertek.

Az otthoni mesélés azonban nem ugyanaz, mint olvasóknak mesélni. A meséknél sem árt, ha van a történetnek eleje, közepe és vége, nem csapong mindenfelé, és az is jó, ha a főhős nem passzív elszenvedője az eseményeknek, hanem formálja azokat. Nagy gond volt, hogy a korcsoporttal nincsenek tisztában a meseírók, többen nem értettétek, hogy egy 6 éves gyereknek szóló hangvétellel nem lehet tartalmilag 10-12 éveseknek szóló történetet írni, és fordítva. Illetve a mese írása közben hiába lett idősebb a saját csemete, az olvasó nem öregszik ennyit, vagyis ha az eleje egy adott korcsoportnak szól, akkor a könyv vége is praktikusan annak kellene. A nyelvi szint amúgy a meseíróknál volt a legmagasabb, nagyon üdítő hatást keltettek, sokakat öröm volt olvasni.

Hogyan alakult a második lektori kör?

Bakti Viktor: Integrálva

Kiváló sci-fi történet a poszthumanizmus hatásáról, egy alakuló diktatúráról, és a személyes sorsokról. Az írás némileg túlírt, de a történet kerek, és izgalmas lehetőségek vannak benne. Pozitív lektorit kapott, a Hard Selection sorozatba javasolom.

Norah Newman: Minka és a kalitkába zárt eső

Az írónak kiváló hangja van, nagyon egyedi ötletei, meglepő szereplői, de a konfliktusok nincsenek rendesen kibontva. Az írás sok helyen áll, és inkább egy hatalmas lehetőség még, de nem kész mű. Negatív lektorit adtam, de a kiadóvezetőnek javasolni fogom, hogy az író mellé adjunk egy szerkesztőt, aki pontos tanácsokkal segít a mesekönyv kidolgozásában.

Stifán Orsolya: Varázslatok könyve gyerekeknek

Rendkívül hangulatos indítás, szerethető testvérpár, sok nagyszerű ötlet… mindez azonban az otthoni mesélés szintjén jár, akármennyire kellemes a nyelvezet. A történet negatív lektorit kapott, de a kiadóvezetőnek javasolom, hogy vegyük fel a kapcsolatot a szerzővel. Több módon is jó lehet ez a mesekönyv, meg kell találni, hogy melyik átírási mód esik legközelebb az író elképzeléséhez.

Szöllösi Kristóf: Acélszentek

Az író kiváló dramaturgiai érzékkel ötvözi a kalandregények és a sci-fi történetek elemeit. Lendületes történetszövés, halom hulla mellett is vicces narráció, miközben Budapest új arcát ismerjük meg. A háttérvilág történelmi részét még ki kell dolgozni, de ez belefér a szerkesztés kereteibe. Az írás pozitív lektorit kapott, a Hard Selection sorozatba ajánlom.

A fent említett négy íráson kívül akadtak olyan mesekönyvek és regények, melyek – ugyan negatív lektorit kaptak – de annyira egyedi történetet vagy élő, stílust tükröztek, hogy felkeltették a lektorok, illetve a Katona Ildikó kiadóvezető figyelmét. Ezeket az írásokat is megbeszéljük, és az írók támpontot kapnak a kézirat javításához, hogy újra be tudják adni.

Július hónapban Katona Ildikó meghozza a végső döntést minden téren, illetve kiderül a Public Star nyertes is.

 

Addig is jó nyarat mindenkinek!

Ne feledjétek! Ősszel íróiskola, decemberben pedig újra jön az Aranymosás! 🙂

(Varga Bea)

 

16 hozzászólás Szólj hozzá
  1. Nagyon örülök az Acélszentek pozitív lektorijának, remélem az utolsó akadályt is átugorja majd! 🙂
    Graulálok mindenkinek aki eljutott eddig és további sok sikert kívánok!

  2. Kedves Bea!
    Köszönöm a véleményt, illetve a pályázathoz tartozó rengeteg munkátokat is!
    Nagyon szívesen meghallgatnám az átírási javaslatokat. Három vagy négy éve írtam ezeket a meséket, és nem nyúltam bele, amikor beküldtem a pályázatra. Szerintem ma már egészen máshogy írok. Ha jövőre is lesz pályázat, hozom majd azt az egészen mást! 🙂
    Köszönöm a lehetőséget és mindenkinek további sikeres írást!
    Stifán Orsi

  3. Gratulálok mindkét második pozitív lektorit kapó úrnak, és a meseíró hölgyeknek is, hisz ők sem “jóvátehetetlen” negatívat kaptak! 🙂 További sok sikert kívánok, tollakat szorosan a kézbe!

  4. Kedves Bea!

    Köszönöm az eddigieket, és nagyon remélem, hogy lesz alkalmam bebizonyítani, hogy nem volt haszontalan 😉 Ha esetleg most mégsem sikerülne, akkor is igyekezni fogok okulni a tanácsokból és minél többet fejlődni.
    Bízom benne, hogy találkozunk még 🙂

    Üdv:

    Norah

  5. Az Acélszentek és az Integrálva pozitív lektorijának nagyon örülök. Alig várom már ezt a két sci-fit könyvben 🙂

  6. A kiadóvezető már gondolkozik, átnézi a kéziratokat és megfontolja a lehetőségeket. Ne feledjük, több millió forintról dönt. 🙂 Amint meglesz vele, kikerül a hír.
    Az új pályázat híre mindig ősszel kerül ki, lehet, hogy megint lesz pár apróbb módosítás.

  7. Kedves Aranymosó! Végül most melyik írásokkal foglalkozik Katona Ildikó? A múltkori vigaszágas szavazást csak egy ember nyerhette meg?

  8. A Vigaszág igazából nem szavazás, hanem ajánlás volt, és azoknak szólt, akik aktívan követték a pályázatot, hátha kialakultak nagy kedvencek.
    A kiadóvezető most elég sok írással foglalkozik, és az egyedi döntésekhez idő kell. Tavaly ősszel született meg a döntés, meglátjuk, hogy idén ez hogy alakul. 🙂

  9. Kedves Beáta!
    Ha íróiskolásom voltál, akkor a csoportban megtalálod az információkat (vagy írj rám Fb-n).
    Az oldalon pillanatnyilag nincs nyílt beküldési lehetőség, a kiadó írói és íróiskolásai publikálnak novellát, illetve meghívásos alapon nagyobb írókörök válogatott művei kerülnek ki.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük