Lektori hírek

A lektorok izgatottan várták, hogy a most felkerült művek közül melyiket lehet a kiadónak megjelenésre ajánlani. A regények mellett a mesék is szerepet kaptak e héten, és három kedves történet eleje színesítette az irodalmi válogatót.

Milyen értékelések születtek? 

Rózsa Adrienn: Üres helyek

Az Üres helyek egy olyan női pszichothriller, amely a gyászfeldolgozással foglalkozik bevonva a thriller és a misztikum elemeit. A traumák házasságra való hatása érdekes koncepcióként vetítődik ki a régi házat fojtogató organizmusokra.A regény képes szuggesztív képek segítségével átjárást képezni a külső és belső folyamatok közt, ezzel is mélyítve a regény tematikáját és megteremteni a kohéziót. Legnagyobb erősségei közé tartozik az irodalmi igényességgel rendelkező nyelvi szint. A karakterek élők, a hősnő érzelmei átélhetők és látjuk őt nemcsak gyötrődni, de fejlődni is.
Dramaturgiailag nagyrészt jó, itt-ott a visszaemlékezés lehetséges, hogy nem jó helyre van-e beszúrva. Megfontolandó, hogy talán érdemes előrébb hozni a misztikus elemek felbukkanását (a bőrelváltozást, a növények furaságait), és általuk erősíteni a feszültségkeltést. A régi telefonnak mindenképp nagyobb szerepet kell kapnia, hamarabb kellene behozni és jobban össze kell kötni ezt a kulcselemet a ház többi misztikus elemével. A borzalmasabb jelenetekben rá kell erősíteni a zsigeri leírásokra, függővégeket kell beszúrni, és a mellékszereplőkre több gyanút terelni. A regény ebben a formában az Arany Pöttyös és a Kristály Pöttyös között mozog az előbbi javára, és nemcsak a tematika és a szövegigényesség miatt, hanem mert az érzelmi töltet és a visszaemlékezések hangsúlyosabbak a jelen feszültségkeltő elemeinél. A thriller-elemek erősítésre szorulnak, de mivel ezek jól elhelyezettek és megvannak a dramaturgiai alapok, valamint a szöveg minősége is kiváló, szerkesztéssel javítható. Az írás pozitív lektori ajánlást kapott.

Rozenberg Krisztina: A Megajándékozottak

A kézirat erőssége maga az alapötlet, nagyon érdekes a Gyárjátékok gondolata. Rendkívül érdekes, hogy a szerző a steampunk elemeket a mágikus fantasy elemekkel próbálja elegyíteni, és ezekből egy egyedi világot létrehozni. Bár a világépítési elemek (steampunk, mágia) inkább díszleteknek érződnek egy olyan történetben, ami főleg udvari intrikákra emlékeztető cselekményt követ. A kézirat egyik gyengesége a logikátlanság a cselekményépítésben és a világalkotásban. Nem látni, hogy a gyárak működése vagy a mágia használata hogyan van hatással a felépített világra, így az sem eléggé nyilvánvaló, hogy a gyárak közti versengés motivációját és célját mi táplálja. Hiányzik egy komoly tét, ami a sokszereplős történetet meghatározott irányba terelgetné, nem érezzük át a Gyárjátékok súlyát. Ez az első kötet inkább csak előkészíti a konfliktust, de sem ez az előkészület, sem az ezt szolgáló cselekményszálak nem indokolják a kötet terjedelmét. A világ leírása kevésnek érződik, miközben a szereplők gondolatai, jelentéktelen mozzanatai túl sok teret foglalnak el. Ennek ellenére mégsem érezhető, hogy bármelyik szereplő ügye és sorsa felkeltette volna a kíváncsiságot. Nem emelkedik ki fontosabb szereplő, akinek célja és harca az olvasó szívügyévé is válhatna, egyik szereplő sem vonja be az olvasót érzelmileg. A több nézőpont bevett dolog egy ilyen nagy ívű fantasy esetében, de itt az időben és helyben egymástól gyakran eltávolodó és nagy részekre osztott nézőponttömbök csak rontanak az olvasó bevonódási esélyein. Másik gond a túlírtság, a szöveg dagályos és csapongó, hiányzik a fókusz. A kézirat a szerkesztési szintnél nagyobb munkát igényel, így ebben a formában nem kapott pozitív lektori ajánlást.

April Rose Scott: Emlékezz, mit ígértem és Xela: Nárcisz esetében a lektorálás még folyamatban van, értékelés a következő Lektori hírekben várható.

Mesék:

Harka Sára: Márkó és a Szörny

Olvasórakétára szánt, három történetből álló mű. Összekapcsolódnak, egymásra épülnek a történetek, de mindegyik kerek egész önállóan. Főhőse egy kisfiú, aki egy varjúval barátkozik. A mesék kerek történetek, mindegyiknek tiszta konfliktusa van, és a gyerekek korának, élethelyzetének megfelelő megoldásokat mutat. Nyelvileg jól működik a szöveg, néhány apró, szerkesztéssel könnyen javítható problémák vannak. A szerző a gyerek mellől mesél, van egy kis cinkos összekacsintás is újra és újra a gyerekekkel (pl. a karalábét nem eszi meg a kisfiú, mint minden normális gyerek, vagy a kisfiú ért a legjobban a tárgyak kölcsönvevéséhez, azaz elcsenéséhez, stb.). Nem nagyon erős, de kellemes humor jelenik meg a szövegben, felnőtteknek is élmény lesz a felolvasása. Az írás pozitív lektori véleményt kapott.

Kelemen-Magyar Edit: Panni Krixkraxiában
Történet egy kislányról, aki álmában abba a világba kerül, amelyet ő maga rajzolt, és ott a rajzolás segítségével megoldja a madarak problémáját. A szerző az Olvasni jó! kategóriába sorolta, azonban a történet mondatszerkesztése és szóválasztása túl bonyolult az önálló olvasáshoz, míg maga az elmesélt történet túl egyszerű és babás a kisiskolás korcsoportnak. Éppen ezért a mesét csak a Meseidő sorozatba illő történetként érdemes vizsgálni. Hosszú és lassú a felvezetés, amíg megtudjuk, milyen Panni otthon, majd milyen a világ, amibe átkerült. A harmadánál megjelenik a konfliktus. A szerző szándékai szerint van egy kis játékos tanítás a történetben (ültess el magot, gondoskodj a fáról), de közben egyáltalán nem veszi figyelembe a természet olyan törvényeit, mint például az évszakok forgása, hogy egy fa újra és újra termő lehet, stb. A konfliktus és a megoldás aranyos, és az is jó, hogy a gyerek oldja meg a dolgokat, de nagyon egyszerű, alapvető az egész, és minimális a konkrét konfliktus-megoldás helyzet, míg hatalmas a felvezetés, sok egy kicsit a végén a levezetés is, amikor a kislány felébred. Húzást, fókuszálást, a korcsoportok sokkal tisztább átlátását, nyelvi tisztítást igényelne a szöveg. A kézirat a szerkesztési szintnél nagyobb munkát igényel, így ebben a formában nem kapott pozitív lektori ajánlást.

Egri Orsi: Sulifoci, A pogácsatolvaj, Tisza-parti kalandorok
Három lazán összekapcsolódó mese, amelyeket az azonos szereplők kötnek össze. Kettő iskolai, a harmadik nyári. A második kettő nyomozós történet. Sulifoci: Ennél a mesénél tisztábbá kell tenni a tétet: amikor Hubertet kiállítják piros lappal, addigra értenie kell az olvasónak, hogy ez a meccs miért fontos. Sajnálatos, hogy nincs nyomozás a tö9rténetben, így kilóg. Nem világos a fókusz. Megjelenik a dadogós Soma, aki később nem kap szerepet, ami furcsa lehet az olvasónak. Ha ez a mese így megmarad, akkor nagyon pontosan ki kell mondani, miért fontos ez a meccs a gyerekeknek, miért akarnak mindenképpen nyerni. A pogácsatolvaj: A második történetben nagyon jók a rejtély-megoldások, sokkal jobban működik, mint az első történet, mert erősebbek a tétek. Viszont az átgondolandó, hogy nem Huberttel kezd, azaz elsőre nem világos, hogy van-e kapcsolódási pont. Az utolsó mondat nem világos, ennek ellenére a legjobban működő mese a három közül. Tisza-parti kalandorok: Aranyos, és dramaturgiai szempontból is jó, ahogy a gyerekek végigmennek az úton, kincset keresnek. A történet vége kicsit hosszú, amikor elmesélik a szülőknek még egyszer, ismétlésszerű. Sem Soma, sem Galatea nem kap itt szerepet, míg az első illetve második mesében nagyon is fontos szerepük volt. A stílus kellemes, a szöveg egyre összetettebb, de még a harmadik mese sem túl sok (helyenként esetleg kell kicsit javítani a szöveget, de a korcsoportot, olvasási szintet a szerző jól érzi). Az írás pozitív lektori ajánlást kapott.

Gratulálunk a pozitív értékelésekhez. Köszönjük a beküldött kéziratokat!

 

 

VN:F [1.9.21_1169]
Rating: 8.7/10 (14 votes cast)
21 hozzászólás Szólj hozzá
  1. Gratulálok mindenkinek, aki idáig eljutott, különösen a továbbjutóknak! Rózsa Adriennek különösen szorítok, nagyon szeretném kézben tartani és elolvasni az Üres helyeket, az értékelést olvasva csak még kíváncsibb lettem rá.

  2. Az összes favoritom megkapta a pozitív lektorit, annyira örülök nekik! <3
    Olvasóként most elégedetten dőlök hátra, és gratulálok a pozitív lektorikhoz, a többieknek pedig a kikerüléshez. 🙂

  3. Gratulálok a pozitív lektorikhoz!
    Rózsa Adrienn, nagyon drukkolok, az értékeléstől még inkább el szeretném olvasni! 🙂

  4. Köszönöm a lehetőséget és a visszajelzést, ez jó alap lesz majd a javításra. Akit érdekelne A Megajándékozottak c. regény és olvasna belőle többet, esetleg véleményezné is, ezzel segítve, hogy egyszer könyv legyen belőle, jelezze felém bátran 🙂

  5. Próbálok szóhoz jutni, de ez még a leginkább embert próbáló vizsgáimon sem volt ilyen nehéz feladat… Elmondhatatlanul boldog vagyok, nem csupán a pozitív lektoritól, hanem az értékeléstől magától. Sohasem mertem volna remélni, hogy ennyire jó visszajelzéseket fog kapni az Üres helyek. És azt sem, hogy ilyen hihetetlen támogatást kapok az oldal olvasóitól. Mindnyájatoknak, mindenkinek hálásan köszönöm! ♥
    Izgatottan és lelkesek állok a kézirat szerkesztésének, fejlesztésének elébe, ha arra kerül a sor! 🙂

  6. Nagyon szépen köszönöm mindenkinek! Nekem kellett egyet aludnom rá, hogy el merjem hinni… 🙂
    Szívből gratulálok Adriennek és Sárának is a továbbjutásukhoz! 🙂

  7. Rózsa Adrienn, Harka Sára, Egri Orsi gratulálok! Remélem, a következő körökben is ilyen pozitív lesz fogadtatásotok!
    @Rozenberg Krisztina: Most épp egy bétázás közepén vagyok, de utána szívesen elolvasom a Megajándékozottakat és megpróbálok okosakat javasolni az átdolgozáshoz. Nekem nagyon tetszik a világ, amit felépítettél 🙂 Ha gondolod, keress meg Facebookon. Együtt voltunk fantasy atmoszférateremteni, megtalálsz a csoportban.

  8. Hálásan köszönöm a gratulációkat és mindenki kedvességét, aki szurkol!
    Szeretettel gratulálok mindenkinek, azoknak is, akik „csak” az előszűrésen jutottak tovább, meg általában mindenkinek, aki képes volt megírni-befejezni egy könyvet, és vette a bátorságot, hogy szerencsét próbáljon: ez önmagában óriási eredmény.

  9. Kedves Aranymosás!

    Érdeklődni szeretnék, hogy mikor lesznek újra meserészletek is az oldalon?
    Előre is köszönöm a választ!

    Továbbá szeretettel gratulálok mindenkinek, akinek kikerült a részlete, és természetesen azoknak, akik pozitív lektorit kaptak!

  10. Kedves Eszter Katalin, megértem a kíváncsiságot és az izgalmakat, de nem árulhatok el ilyen titkokat, hogy mikor milyen zsáner vagy téma várható. Sajnálom.

  11. Kedves Aranymosás!
    Annyit azért elárulsz, hogy lezárult-e már az előszűrés? Kb. mennyi részlet várható még?

  12. Ez azért elég méltatlan… Így tehát lesz olyan aki ugyanúgy kiesett még a legelején, mint akik megtalálták a címüket a listában?! Csak tőlük el lett véve az esély, hogy más versenybe is nevezzék az alkotást…
    Vagy van talonba pár írás, ha a kikerültek többsége nem kap elég likeot, csillagot, pozítiv kommentet? (Már lehetlen követni mi számít)
    Elég kusza lett ez a „”verseny'” eredmény közlés. Valami irány vonalat megérdemelnek a versenyzők, könyörgöm ez nem egy szappanopera, hogy szegény írókat -akik megtisztelteték a kiadót a nevezéssel- folyamat izgalomban tartsák, hogy heti három reggel gyomorideggel várják, hogy vajon az enyém lesz-e, amikor azt se tudja, hogy versenyben van-e…
    Vagy ennyire kell a kattintás szám a statisztikához?

  13. Kedves Béla, sajnálom, hogy így érzed, ugyanakkor az Aranymosás Irodalmi Válogatónak évek óta ez a menete. Zajlik az előszűrés, ami átjut, azok kerülnek fel az oldalra, és nincs külön értesítés. Idén tettünk egy próbát azzal, hogy akiről biztosan tudtuk, hogy kiesett, azoknak a listáját kitettük egy ponton, éppen azért, mert volt akkor egy másik pályázat is.
    Összességében viszont az eredmények közlésének módja tiszta, és megfelel annak, amit előzetesen kommunikáltunk: hétfőn, szerdán és pénteken kerülnek ki információk, ami kéthetente pénteken lektori híreket jelent, a többi napon egy-egy átjutott mű.

    Tudom, hogy minden pályázati helyzettel együtt jár a frusztráció, azzal is, ha semmi hír nem érkezik, csak várni kell, és azzal is, ha jönnek hírek, de nem gyorsan vagy egyszerre.

    Mi is úgy gondoljuk, hogy a szerzők, akik megtiszteltek minket a művükkel, megérdemlik a figyelmet és azt, hogy a kollégák alaposan átnézzék a beküldött anyagokat. Éppen ezért nem korlátozzuk előre magunkat azzal, hogy megmondjuk, hány kézirat juthat át, nem lehet „visszaszámolni”. Akiben az előszűrés során látunk potenciált, annak a szövege lektorok elé kerül. Emellett azt is gondoljuk, hogy mindenki, akinek kikerül a részlete, megérdemli ezt az olvasói figyelmet, ezért tényleg nem mondjuk meg előre, hogy mikor milyen zsáner, korcsoport várható, hogy minden szerző ugyanúgy lehetőséget kapjon arra, hogy az olvasók belekezdenek a művébe, és ne az alapján érkezzenek érdeklődők, hogy előre tudják, mi lesz a következő kikerülő szövegek témája vagy hangulata, korcsoportja, zsánere.

    Tudom és megértem, hogy sokan nagyon izgulnak, és nagyon sok kitartást kívánok mindenkinek.

  14. Kedves Béla,
    Más kiadók általában válaszra sem méltatnak, ha küldesz hozzájuk egy kéziratot, de a legeslegjobb esetben is fél év múlva válaszolnak csak. Arról nem is beszélve, hogy máshol ingyen nem néznek rá a kéziratodra. Ehhez képest ez a rendszer szerintem elég felhasználóbarát, korrekt.

  15. Kedves @BÉLA!
    Más pályázatokon ennyi figyelmet, mint itt, még távolról sem kap szerző 🙂 Máshol csak beadja az ember az írását, és hónapok múlva kiderül, hogy nyert vagy sem. Ennek is van egy feelingje, de ilyen alapon soha, sehová sem kéne pályázatot beadni, hiszen a teljes végeredmény mindenhol csak a verseny legvégén derül ki, nem igaz? Most komolyan elvárják a kiadók, hogy addig idegeskedjünk? ejnye…

    Ráadásul én úgy érzem, hogy amit itt, Aranymosáson kapunk, az mérföldekkel „kuszátlanabb”, mint bármely máshol, ahol pályázat éppen fut, futott már, vagy máskor futni fog 🙂
    Azt hiszem, erre mondják, hogy kinek a pap, kinek a papné, javaslom, ha az aktuális pályázat „felhasználási feltételeivel” nem értesz egyet, ne nevezz be oda 🙂 Ilyen egyszerű 🙂
    Ha pedig mégis nevezel, tiszteld meg a kiadó embert próbáló munkát végző munkatársait azzal, hogy ilyen hangnemben nem írogatsz nekik 🙂

  16. Nick, nagyon szépen köszönöm! Szerintem a többiek nevében is mondhatom, hogy drukkolunk 🙂

  17. Juuuuj, bizony hogy drukkolunk, de még mennyire!!! 🙂
    Köszönöm szépen a gratulációt én is. Remélem pénteken tudom viszonozni… 😉

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük