Kedves Szerzők!
A kéziratok jelenlegi helyzete:
Bekérve:
Az egyszarvú vére
A Programozó Könyve
A lektorok értékelése:
Főnix: két negatív lektori jelentés
Bovaryné jelenti: két negatív lektori jelentés
Mai mesék Erdélyből: két negatív lektori jelentés (dicsérettel)
Törtetők: egy pozitív lektori jelentés
Marcsi meséi: két pozitív lektori jelentés (átírási javaslattal)
A napszemű Pippa Kenn: két pozitív lektori jelentés (átírási javaslattal)
Mesék fiúnak – A kis piros autó: két pozitív lektori jelentés
Mesék fiúknak – Feledékeny János: egy pozitív és egy negatív lektori jelentés
Köszönöm én is az összesítést meg az adagolt háttérinfókat. A vitanap érdekesen hangzik, meg a Halál Vörös Vonala is – huh!!!
Néhány eredmény számomra nagyon elkeserítő, pedig nekem aztán senkinek a semmijéhez semmilyen érdekem nem fűződik. Nem tudom, olyan érzésem van, hogy a bírálat nem valami objektív.
Egy jó indulás még nem jelent jó művet. Az E/1-ben író szerzők gyakran nem képesek tartani a fókuszt. De úgy látom, hogy ezt a két írást (Mesék Erdélyből és Bovarynét) érdemes majd leközölni, és vitázni róluk.
Kedves Aranymosó!
Mit jelent pontosan az, hogy „Az E/1-ben író szerzők gyakran nem képesek tartani a fókuszt”?
Én egy-két pozitív lektori jelentés előtt is értetlenül állok. Nem mintha bárkinek is rosszat akarnék, mert nekem aztán édes mindegy, ki nyeri meg, én a művet nézem, nem az írót.
Lylia, ha majd közösen megnézünk egy regényt, akkor elmagyarázom.
Lillie, minden olvasó másféle könyvet szeret.
Igen, ezzel én is tisztában vagyok, de ezek elvileg objektív szerkesztői vélemények (lennének).
Lillie, nincs olyan, hogy „objektív vélemény”, még akkor sem, ha az szerkesztőé. 🙂
Lillie, nem objektív kell, hanem pártatlan, És ismerni kell az olvasórétegeket. Egy hatvanas ürge mást kedvel, mint egy 16 éves lány. Egyik sem jobb vagy rosszabb.