Az Aranymosás regénypályázatban még lektorálásra váró művek:
Egérfogó, Zenés mesék, Sávok és csillagok között, Halálnász, Keriak Roún, Vámpírok márpedig, Dani és a szárnyas macska, Himnusz az élet, Rézszínű Hold, Fogjunk griffet!, Sárkánylelkek, Széllel szemben, Viharpárduc, A habvár, Mese re-habbal, Ékes lelkek, Robinson az őrhelyen, Árnyból az angyal, Faygates, Mi a manó?!
A Vágyra járók negatív lektori jelentést kapott.
A Kristályszép negatív lektori jelentést kapott.
Eddig két pozitív lektori véleményt kapott: Marcsi meséi, A napszemű Pippa Kenn, Mese a kis piros autóról (Mesék fiúknak)
Egy pozitív lektori vélemény: Vámpírhoroszkóp, A varjasboszorka
Egy pozitív, egy negatív lektori véleményt kapott: Törtetők, Feledékeny János (Mesék fiúknak)
E-bookra javasolva: Ítéletidő
*
A lektorok alapvetően a papírkiadást mérlegelik, de a pályázat közben (vagy végén) javaslatot tesznek arra is, mely műveket javasolják e-booknak. A megjelenésekről és formájukról (papír vagy e-book) Katona Ildikó kiadóvezető dönt. A döntés eltérhet a lektorok javaslatától.
Egyes szerzőknek felajánljuk, hogy a pályázat befejeztével az oldalon részletekben leközöljük a művüket, és a végén lektori véleményt adunk. Eddig kiválasztott művek: Bovaryné jelenti, Mai mesék Erdélyből
Köszönjük az összefoglalót, majdcsak lesznek jobb hírek is…
Kedves Aranymosó!
Nem vagyok tisztában a dolgok menetével, kérlek világosíts fel! Az első lektori jelentés után mindig kézbe veszi egy másik lektor, vagy csak akkor, ha az első pozitív véleményt ad? Félreértés ne legyen! Ezt is érthető és logikus rendszernek tartom, csak éppen tudni szeretném, így van-e.
Azt is tudom, hogy a kiadóvezető felülbírálhatja a döntéseket, ha indokoltnak látja (No, ja! Azért ő a főnök), de nem tudom, hogy az első negatív lektori után következhet-e második olvasás, vagy akkor már csak a szerencsében és a főnökasszonyban bízhatunk-e, aki mellesleg nyilván érti a dolgát, és csak határesetekben bírálja felül a munkatársait.
Attila, ez a kérdés felmerült egy hete is, ott azt a választ kaptuk, hogy aki elsőre negatív, az búcsúzik is, nem kap második esélyt.
Ha a lektor biztos a negatív véleményében, akkor nem adja át a másiknak a művet, mert fölösleges. Ha határeset, akkor megnézeti.
Világos!
Köszönöm!
Tehát a szerencsén múlik, hogy ki melyik lektort kapja? Ezt úgy értem, hogy pl. a Törtetők írójának szerencséje volt, hogy először az a lektor értékelte a művét, akinek tetszett a Törtetők. De tegyük fel, hogy fordítva történik, és előbb kapja a negatív értékelést. Akkor pozitívat már nem kap, kiesik, és Katona Ildikó tutira nem fontolja meg a kiadást. Jól értelmeztem? (Ez csak feltevés, és én nem szeretnék vitatkozni, elfogadom a szabályokat. 🙂 )
Balázs, nulla az esélye annak, hogy amit az egyik lektor elutasít, azt a másik örömmel fogadja. 🙂
Olyan lehetséges, hogy a lektornak kevert véleménye van, és akkor negatív esetén is másodvéleményt kér.
Ha a Törtetőket nézzük, egyik papírra, másik e-bookra javasolta. (ugye a negatív lektori mindig a papírról szól, de ezt már sokszor megbeszéltük)Majd Katona Ildi és a szerző eldöntik, hogyan tovább.
Köszönöm a választ!